sci.lang.japan FAQ / 13. Etiquette

13.4. What are the phrases used on nengajō (New Year's greetings)?

Nengajō (年賀状) are Japanese New Year's greeting cards. They usually feature a decoration of the year's animal in the Chinese zodiac (see 12.6. What Western dates correspond to what Japanese dates?) and some greetings wishing the receiver a happy new year.

Typical nengajō greetings include
Romanization Kanji/kana Meaning
kotoshi mo yoroshiku o-negai-shimasu 今年もよろしくお願いします I hope for your favour in the coming year.
akemashite o-medetō-gozaimasu あけましておめでとうございます New Year's congratulations
kinga shinnen 謹賀新年 Happy New Year
gashun 賀春 These literally mean "early spring". The new year in Japan used to be the same as the current Chinese new year, hence it was later than now.
shoshun 初春
shōshun 頌春

The Japanese post office promises to deliver the cards on the morning of the first of January if the card is posted within certain deadlines in December.

If there has been a sad event such as a death in the family, that person does not send any New Year's greeting cards that year, but instead posts an apology letter, usually printed in black on white. This is called mochuuketsurei (喪中欠礼). Many consider that it is also not appropriate to send a New Year's card to a person who has suffered a death in their family.

sci.lang.japan FAQ / 13. Etiquette

Copyright © 1994-2015 Ben Bullock

If you have questions, corrections, or comments, please contact Ben Bullock or use the discussion forum / Privacy

Book reviews Convert<br>Japanese<br>numbers Handwritten<br>kanji<br>recognition Stroke order<br>diagrams Convert<br>Japanese<br>units