sci.lang.japan FAQ / 1. Writing / 1.3. Other questions on writing / 1.3.9. What are the different styles of Japanese lettering?

1.3.9.2. Printed styles

Image: ../images/kanji-fonts/minchoutai_small.jpg

Minchō

Minchō (明朝体) or "Mincho" is the classic printed style. Minchō means "Ming dynasty". The original formation of this typeface was as woodblocks. This type style is characterized by

It is said that the thick vertical lines were to prevent cracking in the woodblocks, since the grain of the wood went vertically. This style is called soutai (宋体) in China.

Shimbun shotai

Shimbunshotai (新聞書体), used for newspapers, is a variant of the Minchou font designed for readability at small scales.

Image: ../images/kanji-fonts/goshikku_small.jpg
Image: ../images/kanji-fonts/ksgoshikkutai_small.jpg

Goshikku

The Goshikkutai (ゴシック体) style is similar to sans-serif type in English. The name goshikku is derived from English "gothic", but it has very little in common with "gothic" type in English. In the past, the word "gothic" was used to describe sans-serif typefaces. This meaning, "sans serif", has been preserved in the Japanese usage.

Maru Goshikku

Marugoshikkutai (丸ゴシック体) "maru gothic", or "round gothic", is a development of the Goshikku (Gothic) typeface with rounded corners (Japanese maru (丸) means "round") on the kanji.

Maru gothic typeface is commonly used for signs. Japanese road signs usually use white maru gothic on a blue background. The typeface is also often used for advertising signs. It is not commonly used for printed text.

Kyōkashotai

Kyōkashotai (教科書体) was created in the Meiji era (see 12.6.1. Complete list of Japanese eras) for use in primary school textbooks (kyōkasho (教科書)). It resembles hand-written characters. It is a variant of the kaisho style made easier to read. This style is also used in the "Genki" textbook series for learning Japanese.


sci.lang.japan FAQ / 1. Writing / 1.3. Other questions on writing / 1.3.9. What are the different styles of Japanese lettering?

Copyright © 1994-2014 Ben Bullock

If you have questions, corrections, or comments, please contact Ben Bullock or use the discussion forum / Privacy

Book reviews Convert<br>Japanese<br>numbers Handwritten<br>kanji<br>recognition Stroke order<br>diagrams Convert<br>Japanese<br>units
Dictionary of Japanese food Figlet - giant ascii letters Play reversi against the computer Unix manual pages in English, Korean, and Japanese. Turn numerals into English words