どのようにして英語の単語のカタカナが決まりますか

Turn English into katakana:

This page in English

この記事は英語ページの日本語訳です。

日本語は普段外来語をカタカナで書きます。 What is used for? 英語のスペルはカタカナと違って発音とのずれがいっぱいありますので、英語の単語のカタカナは発音が中心的です。

英単語のカタカナがわからない時、一番最初には辞書で引いてみましょう。もし単語は辞書になければ、日本人に聞いてみてください。日本人が見つからない場合は、たとえばA Dictionary Of Intermediate Japanese Grammarには英語をカタカナにするルールの表があります。もうひとつのスベは How can I find the Japanese name of a film, person, plant, etc.?で説明します。この方法は全部失敗でしたら、英語をカタカナにするのはかなり難しいです。たとえばgoodsがグッズになったように日本人の耳によりますので、英語圏の人たちにはかなり意外なのもあります。それに、日本語はスペルを使うときもあります。たとえばmonkeyがモンキーですが発音的にはマンキーのはずです。

変換の法則

日本では本、CDを売っている店はBooks, CDsなどではなく、Book、CDと店の看板に書きますように複数形は単数形になります。Pyjamasがパジャマ、slippersがスリッパーなど、最後のsが抜けます。

昔から外来語が存在する言葉は普通はそのまま使います。だからblack coffeeは英語の「ブラックコフィー」ではなく、オランダ語から借りた言葉の「コーヒー」をつかって「ブラックコーヒー」といいます。それにしてもbeer gardenはビアガーデンといって、ドイツ語から来たビールを使いません( Which Japanese words come from German?)。

日本語は母音は五つしかなくて、英語より少ないため、複数の英語の母音が同じ日本語の母音になります。たとえば英語のthankのæと cutのʌが同じ日本語の「ア」になります。長い母音も同じようにcarのɑːとcurの ɜːもどちらでも「アー」になります。

日本語は傾向としてはイギリス英語てきになりがちがあります。たとえばvitaminはアメリカの「バイタミン」の発音ではなくビタミンと言います。母音は普通はイギリスの標準語の母音です。イギリスのように母音のあとのrはほとんど使いません。

English sound (IPA) Japanese Examples Japanese transcription
Capitals indicate small kana
Short vowels
ɪイ, i pit ピット (pitto)
ɛエ, e pet ペット (petto)
æア, a ham ハム (hamu)
æ after kキャ, kya cap キャップ (kyappu)
ʌア, a mug マグ (magu)
ʌ spelt with an "o"オ, o (sometimes) monkey, front, London モンキー, フロント, ロンドン (monkii, furonto, rondon)
ɒオ, o socks ソックス (sokkusu)
ʊウ, u book ブック (bukku)
Schwa (weak vowel)
non-final ənot fixed, based on spelling. about, pilot, London アバウト, パイロット, ロンドン (abauto, pairotto, rondon)
final position əaa carrier, hamburger キャリアー, ハンバーガー (kyariā, hambāgā)
Long vowels
ɑːアー, ア aa, a car カー (kā)
イー: ii shield シールド (shiirudo)
ɔːオー: oo horse ホース (hōsu)
oa オア: door ドア (doa)
ɜːアー: aa bird バード (bādo)
ウー ū shoe シュー (shū)
juːュウ , see What is ? cube キューブ (kyūbu)
Diphthongs
エイ, ei day デイ (dei)
アイ, ai my マイ (mai)
ɔɪオーイ, ōi boy ボーイ (bōi)
オイ, oi toy トイ (toi)
əʊオ, o phone フォン (fon)
オー, ō no ノー (nō)
アウ, au now ナウ (nau)
ɪəイア, ia pierce ピアス (piasu)
ɛəエア, ea hair ヘア (hea)
ʊəウアー, uaa tour ツアー (tsuā)
Consonants
θシャ, シ, シュ, シェ, ショ s think シンク (shinku)
ðz the ザ (za)
rラ, リ, ル, レ, ロ: r-kana right ライト (raito)
lラ, リ, ル, レ, ロ: r-kana link リンク (rinku)
ŋ spelt "ng"ンガ, ンギ ng singer シンガー (shingā)
ン, n (occasionally) Washington, surfing ワシントン, サーフィン (washinton, sāfin)
ŋ spelt "nk" or "nc"n sink シンク (shinku)
vb love ラブ (rabu)
ヴァ, ヴィ, ヴ, ヴェ, ヴォ: v, written as ヴ (the u katakana) plus a small vowel visual ヴィジュアル (vijuaru)
Consonants taking small vowel kana
wウィ: u + small vowel kana win ウィン (win)
fファ, フィ, フ, フェ, フォ: hu + small vowel kana fight ファイト (faito)
Special consonant and vowel combinations
ti, diティ, ディ (te or de + small i) (newer method) Disney ディズニー (dizunii)
chi, ji (older method)
tuトゥ: to + small u (newer method) Tourette's syndrome トゥレットシンドローム (turettoshindorōmu)
ツ: tsu two ツー (tsū)
Consonant clusters
dzッズ zzu goods, kids グッズ, キッズ (guzzu, kizzu)

スペルを使う変換

子供の玩具のラベル
「ファンキーモンキーバギー」

ほとんとの英語からカタカナは発音の元にできていてもいくつかの場合は発音の元にできています。英語のシュワー、doctorの最後の音、は日本語に近い音がないので日本語は大体スペルで代わりの母音を選びます。そのほかにはcut, hutの母音のʌは普通は「ア」ですがoで書くときは「オ」となります。たとえば右にある画像のようにfunky, monkey, buggyは揃えておなじ母音のʌなのにmonkeyだけがマンキーでななくて、モンキーとなりました。

名前をカタカナにする場合

日本語は発音とあまり関係なく少しでも似たカタカナにする場合が多いです。たとえばSarahという名前はセーラーが一番近い発音ですが日本語はよく「サラ」にすることがあります。Naomiという名前も発音は「ネーオミ」ですが日本語は日本人女性に多い名前の「ナオミ」にして、Thomas(トマス)を「トーマス」、Paul(ポール)を「パオロ」などいろいろあります。

外国人で自分の名前をカタカナではなくて漢字で書きたい場合、たとえば印鑑のために、Write your name in kanjiは役に立つかもしれません。それとも漢字辞典の発音索引で当てはまる字を探してもいいでしょう。でも注意したほうがいいのは、車など買うための登録印鑑は外国人登録証明書(alien registration card)と全く同じローマ字で作らなければいけません。


If you have questions, corrections, or comments, please contact Ben Bullock or use the discussion forum / Privacy

Book reviews Convert<br>Japanese<br>numbers Handwritten<br>kanji<br>recognition Stroke order<br>diagrams Convert<br>Japanese<br>units