sci.lang.japan FAQ
/ 9. Names
9.3. How do Japanese names work?
Japanese people have two names, a surname, myōji (名字), and a forename, namae (名前). In Japanese, the surname comes before the forename, so a person with the surname Yamamoto and the forename Sanae would be referred to as Yamamoto Sanae. In the name order of English, this person would be referred to as "Sanae Yamamoto". Japanese names are usually written in kanji. Surnames are almost always in kanji, and personal names are usually in kanji. Japanese people do not have middle names, and middle names as such are not recognized in Japan except for foreigners.
SurnamesJapanese surnames are written in kanji. Unlike Chinese or Korean surnames, which only have one Chinese character, common Japanese surnames usually consist of either one, as in Hara (原) or Tokoro (所), or two, as in Suzuki (鈴木) or Yamamoto (山本) kanji, with the number increasing to as many as five in some cases. The readings of most surnames are straightforward, but some characters may have more than one pronunciation. For example 中田 may be read either as Nakata or Nakada. Some surnames contain difficult combinations of characters, such as, for example 八月一 日, which appears to read hachigatsu tsuitachi, "the first of August", but is read Hozumi. Jim Breen's enamdict dictionary of Japanese names contains about 138,500 different surnames with many more perhaps unclassified. Many surnames are also place names, and the rules for forming names follow similar patterns. Typical surnames combine two characters, such as
Another common pattern is names containing the character 藤, meaning "wisteria", pronounced either with its kun'yomi of fuji, as in Fujiwara (藤原), the surname of model and actress Norika Fujiwara, or with its on'yomi of tō/dō as in Kondō (近藤) and Satō (佐藤), one of the most common Japanese names. Personal namesJapanese personal names are usually written in kanji, although some people may have all or part of their name in hiragana or katakana. The kanji used to write personal names are chosen by a variety of methods. Some are purely ateji chosen to match the syllables of the child's name. (See 1.2.6. Why do some gairaigo words have kanji? for more about ateji.) Female NamesNames ending in e, yo, mi, usually written 美 and ko, written 子, are usually female. For example, a combination of tomo and these endings, as in Tomoe, Tomoyo, Tomomi or Tomoko, produces a typical Japanese female name. Other typical female endings include na and ka. Female names are more likely to be written in hiragana than male names. Many modern female names end in -ko, which means "child." For example Aiko, Akiko, Asako, Atsuko, Ayako, Chikako, Emiko, Eriko, Etsuko, Fujiko, Fumiko, Haruko, Ikuko, Junko, Katsuko, Kazuko, Keiko, Kimiko, Kumiko, Kyoko, Machiko, Maiko, Makiko, Mamiko, Mariko, Masako, Mayako, Mayuko, Mayoko, Michiko, Mihoko, Minako, Misako, Mitsuko, Miyoko, Momoko, Mutsuko, Nahoko, Namiko, Nanako, Naoko, Natsuko, Nayoko, Noriko, Reiko, Rieko, Rikako, Rinako, Risako, Ritsuko, Rumiko, Ryoko, Sachiko, Saeko, Sakiko, Sakuko, Sakurako, Sanako, Satoko, Sayoko, Shoko, Seiko, Tadako, Takako, Tamiko, Tokiko, Tomiko, Tomiko, Yoko, Yoshiko, Yukako, Yukiko, Yumako, Yumiko, Yuriko, Yutsuko Some female names end in -mi, which means "beauty." For example, Ami, Asami, Emi, Harumi, Honami, Kazumi, Kumi, Manami, Mami, Masami, Masumi, Mayumi, Mutsumi, Nami, Nanami, Naomi, Narumi, Natsumi, Nomi, Remi, Romi, Satomi, Yumi Here are some other names and what the name (usually) means. Ai (love), Akane, Aki, Arisa, Ayame (sweet flag flower), Chiaki, Chika, Chisato, Ema, Eri, Fumi, Fumie, Fumiyo, Hatsue, Hatsuyo, Hitomi (eye), Ikue, Isako, Izumi (fountain), Jun (pure), Katsue, Kazue, Machi, Madoka, Mai (dance), Maki, Mari, Maya, Mayu, Mayo, Megumi (charity), Miho, Mina, Mio, Misa, Misato, Miya, Mizuki, Naho, Namie, Namiyo, Nana, Nao, Narumi, Natsumi, Nozomi (hope), Rie, Rina, Risa, Rui, Sachi, Sae, Saki, Sakura (cherry), Saya, Sayuri, Sayo, Shinobu (perseverance), Shiori, Tamiyo, Tokie, Tokiyo, Yayoi (March), Yu, Yui, Yuka, Yukari, Yuki, Yuma, Yuri (lily), Wazuka Boy's namesNames ending in hiko, such as Katsuhiko (勝彦), suke, such as Keisuke (慶介) or hei, such as Junpei (淳平), are usually male. Male names also often end in o, written in kanji as 夫, 雄or 男, as in Teruo (輝夫) or Akio (昭雄), or shi, as in Atsushi (敦). Male names tend to contain characters such as 勇, meaning "brave", 勝, meaning "win", or 正, meaning "correct". Boys may be named by a numbering system, with the Chinese character for "one" appearing in the name of the first son, the character for "two" appearing in the second son's name, and so on. Baseball player Ichiro Suzuki (Suzuki Ichirō (鈴木一郎) is named by this system although he is actually a younger brother. Novelist Kenzaburo Oe (Oe Kenzaburō (大江健三郎) is the "third son".
Eichi, Gen-ichi, Jun-ichi, Ju-ichi, Ken-ichi, Koichi, Kyoichi, Ryoichi, Ryuichi, Seiichi, Sen-ichi, Shin-ichi, Shoichi, Shuichi, Shun-ichi, Yoichi, Yu-ichi, Akikazu, Hidekazu, Hirokazu, Masakazu, Nobukazu, Shigekazu, Takakazu, Tomokazu, Toshikazu, Yasukazu, YoshikazuAnd a -ji suffix means "the second son," a -zo means "the third son," such as Eiji, Shunji, Ryozo, Senzo. Some names consist of a combination of those above, such as, Eichiro, Kojiro, Yushiro, Yugoro. Other Japanese male names include Akihiko, Akihiro, Akihito, Akira, Fumio, Fumihiko, Hideaki, Hidekazu, Hirofumi, Hirohisa, Hiroshi, Hisashi, Hitoshi, Jotaro, Katsuhiko, Katsumi, Kazuhiko, Kazuki, Kazunori, Kazuo, Kazushi, Kei, Ken, Kensaku, Kosaku, Kotaro, Mamoru, Manabu, Masafumi, Masaharu, Masahiko, Masahiro, Masaki, Masami, Masao, Masashi, Masayoshi, Akio, Michihiro, Michio, Naoki, Noboru, Nobuhisa, Nobuo, Nobuyoshi, Noriaki, Norihide, Norihisa, Norio, Osamu, Rintaro, Ryosei, Ryutaro, Satoru, Satoshi, Shigeaki, Shigeki , Shintaro, Sumio, Masayuki, Tadao, Tadashi, Takaaki, Takafumi, Takahiro, Takao, Takashi, Takayuki, Takeshi, Takuya, Taro, Teruo, Tetsuhiko, Tetsunori, Tetsuo, Tetsuya, Tetsuyuki, Tomohiko, Tomoyuki, Toru, Toshiharu, Toshio, Toshiyuki, Tsutomu, Yoshifumi, Yoshimitsu, Yoshiyuki, Yukio, Yutaka Lucky namesPersonal names are often chosen so that the total stroke count of the kanji in the child's name will be a fortuitous number. Some Japanese personal names, are very difficult even for native speakers to read correctly. For this reason, most forms which require filling in of a name also require furigana (see 1.3.3. What is furigana?). When waiting for a table at restaurants, customers are asked to write their names on a list in kana rather than kanji, and the customers are served in order of arrival. There are some regulations about what kanji may or may not be used in personal names. The jinmeiyō kanji list together with the jōyō kanji list is the basic list of characters which are permitted in names. Registration of some names has been forbidden, for example the famous case of the parents who tried to name their child Akuma (悪魔) meaning "demon". Names for foreigners are usually written in katakana as are other foreign words. See 5.1. How do I write an English word in Japanese? for the rules of transcription. Chinese and Korean foreigners are usually referred to by their kanji names, often with a Japanese pronunciation. References
sci.lang.japan FAQ / 9. Names
Copyright © 1994-2010 Ben Bullock If you have questions, corrections, or comments, please contact Ben Bullock or use the discussion forum / Privacy
|