sci.lang.japan FAQ / 1. Writing / 1.3. Other questions on writing

1.3.4. What are the systems of romanization of Japanese?

Japanese has several systems of romanization. There are three main ones. The "official" system is kunrei (訓令) romanization. The most popular, and the one used in this FAQ, is "Hepburn" (in Japanese, hebon (ヘボン)) romanization, invented by the "Romaji-kai" more than 100 years ago and popularized by a dictionary of J.C. Hepburn, after which it has been named. This is less regular than the kunrei romanization, but corresponds more closely to the usual English spelling of the sounds. The Hepburn romanization system is also called the hyoujun or "standard" system, even though it is not a standard system: the Japanese government wants everyone to use the kunrei system.

The third main system is Nippon-shiki (日本式) romanization. This has the advantage of a one-to-one correspondance between kana and rōmaji, whereas the kunrei and Hepburn systems sometimes have the same romanization for two different kana.

For example, the Nippon-shiki and the Kunrei systems romanize as ta ti tu te to what the Hepburn system romanizes as ta chi tsu te to: the Hepburn system is less regular but is closer to the usual English spelling of the sounds.

Nippon-shiki romanization was presented by physicist Aikitsu Tanakadate in 1885. See 1.3.4.1. What is Nippon-shiki romanization? for full details.

See 1.3.4.3. A table of romanizations for a full table of romanization differences.

Other variations in romanization systems

Sub-pages


sci.lang.japan FAQ / 1. Writing / 1.3. Other questions on writing

Copyright © 1994-2010 Ben Bullock

If you have questions, corrections, or comments, please contact Ben Bullock or use the discussion forum / Privacy